孟门山文言文翻译
孟门山的翻译河水南面经过北屈县旧城西,西面四十里有风山,风山西面四十里是河南孟门山,和山西龙门山相对 。《山海经》记载:孟门山,山上多金玉,山下多黄沙土和涅石 。《淮南子》记载:龙门未开辟,吕梁未凿出,河水从孟门之上流出,慢慢地溢出,逆流而上,没有丘陵、高山阻挡,称之为洪水 。大禹疏通河道,称之为孟门 。所以《穆天子传》记载:北登孟门,是九河的斜坡 。
孟门,就是龙门的入口 。实在是河中的巨大隘口,又被称作“孟门津” 。传说中龙门是大禹所凿出,河道因被水冲击而非常宽阔,水被山所夹很长的一段,两边都是悬崖,水势猛冲山崖而又折回 。高处的巨石好像靠在悬崖上就要掉下来似的 。
古人曾说:“水不是石匠的凿子,却能够进入石头中 。”果然不错!龙门水流交汇冲击,白色的水汽像云一样飘在空中,在远处行走的人,好像是被雾气缠绕,往云雾的深处望去真有一种撼人心魄的感觉 。
河水激起万重浪,有如瀑布千丈,河水好像愤怒的赑,波浪像崇山峻岭,激流交叠,直奔下游而去 。我这才知道慎子乘竹筏下龙门的时候,四匹马拉的车也绝对追不上 。
文章插图
孟门山的原文河水南径北屈县故城西,西四十里有风山 。风山西四十里,河南孟门山,与龙门相对 。《山海经》曰:“孟门之山,其上多金玉,其下多黄垩涅石 。”《淮南子》曰:“龙门未辟,吕梁未凿,河出孟门之上,大溢逆流,无有丘陵、高阜灭之,名曰洪水 。大禹疏通,谓之孟门 。”故《穆天子传》曰:“北发孟门九河之磴 。”
孟门,即龙门之上口也 。实为河之巨阨,兼孟门津之名矣 。此石经始禹凿,河中漱广 。夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚 。
古之人有言,水非石凿,而能入石,信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄 。其水尚奔浪万寻,悬流千丈,浑洪赑怒,鼓若山腾,浚波颓垒,迄于下口,方知《慎子》,下龙门,流浮竹,非驷马之追也 。
孟门山的注释1、北屈县:故城在今山西吉县北 。
2、风山 。在今山西吉县西北 。
3、龙门:龙门山,在今山西河津县北 。
4、《山海经》:我国最早的一部地理书,作者已无可考 。成书大约在战国时期,秦汉时又有增删 。书中记载了古代的山川、物产,并保留了很多远古的神话传说 。
5、黄垩:一种黄土,可做涂饰之用 。
6、涅石:矾石,色黑 。
7、《淮南子》:又称《淮南鸿烈》,西汉淮南王刘安及其门客著,分内、外篇;现只流传内篇二十一篇 。
8、阜:土山 。
9、《穆天子传》:晋代从战国时魏王墓中发现的先秦古书之一,作者不详 。六卷 。前五卷记周穆王驾八骏西游故事,后一卷记盛姬之死 。文辞朴质 。
10、磴:险峻的山坡 。
文章插图
孟门山的作者简介郦道元(约470—527),字善长 。汉族,范阳涿州(今河北涿州)人 。北朝北魏地理学家、散文家 。仕途坎坷,终未能尽其才 。他博览奇书,幼时曾随父亲到山东访求水道,后又游历秦岭、淮河以北和长城以南广大地区,考察河道沟渠,搜集有关的风土民情、历史故事、神话传说,撰《水经注》四十卷 。
【孟门山文言文翻译】文笔隽永,描写生动,既是一部内容丰富多彩的地理著作,也是一部优美的山水散文汇集 。可称为我国游记文学的开创者,对后世游记散文的发展影响颇大 。另著《本志》十三篇及《七聘》等文,已佚 。
推荐阅读
- 王翱为官文言文翻译
- 月中无物文言文翻译
- 世说新语二则翻译译文及注释
- 卖油翁翻译 卖油翁翻译全文
- 宋太祖怒责宋白的文言文翻译
- 然与臣坐,顷之三遗矢矣翻译
- 芳林新叶催旧叶,流水前波让后波的翻译
- 里子布英文怎么翻译
- 或写灯谜,环立猜射之翻译
- 虎丘中秋夜文言文翻译