兄弟争雁文言文翻译及阅读答案 兄弟争雁文言文翻译
1、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来 , 并说道:“一射下就煮着吃 。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃 。” 两人一直吵到社伯那儿 。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃 。等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去 。
【兄弟争雁文言文翻译及阅读答案 兄弟争雁文言文翻译】
2、原文:昔人有睹雁翔者 , 将援弓射之,曰:“获则烹 。”其弟争曰:“舒雁宜烹 , 翔雁宜燔 。”竞斗而讼于社伯 。社伯请剖雁,烹燔半焉 。已而索雁 , 则凌空远矣 。
推荐阅读
- 管宁割席文言文翻译 管宁割席文言文
- 烛邹亡鸟文言文翻译寓意 烛邹亡鸟文言文翻译
- 卧薪尝胆文言文意思 卧薪尝胆文言文
- 三峡文言文 三峡文言文原文及翻译
- 兄弟老婆怎么称呼白话 兄弟老婆怎么称呼
- 悬梁刺股文言文 悬梁刺股文言文加译文
- 臧谷亡羊文言文翻译拼音 臧谷亡羊文言文翻译
- 狼文言文 狼文言文翻译及原文注释
- 闻鸡起舞文言文停顿划分 闻鸡起舞文言文
- 两小儿辩日文言文节奏划分 两小儿辩日文言文