三峡文言文 三峡文言文原文及翻译
1、原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处 。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分 , 不见曦月 。至于夏水襄陵,沿溯阻绝 。或王命急宣,有时朝发白帝 , 暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也 。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝??多生怪柏 , 悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂 , 良多趣味 。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸 , 属引凄异,空谷传响,哀转久绝 。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长 , 猿鸣三声泪沾裳 。”
2、译文:在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁 , 遮挡了天空和太阳 。若不是在正午半夜的时候 , 连太阳和月亮都看不见 。等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,有时候皇帝的命令要紧急传达 , 这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风 , 也不如它快 。等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流 , 回旋的清波 。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子 。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布,在之上飞流冲荡 。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷 。在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄惨悲凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失 。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳 。”
【三峡文言文 三峡文言文原文及翻译】
推荐阅读
- 王维诗句时鸣春涧中的时是什么意思 时鸣春涧原文
- 悬梁刺股文言文 悬梁刺股文言文加译文
- 林黛玉原文描述 林黛玉详写
- 臧谷亡羊文言文翻译拼音 臧谷亡羊文言文翻译
- 狼文言文 狼文言文翻译及原文注释
- 闻鸡起舞文言文停顿划分 闻鸡起舞文言文
- 两小儿辩日文言文节奏划分 两小儿辩日文言文
- 七步成诗文言文翻译 七步成诗文言文
- 清平乐古诗原文黄庭坚 清平乐古诗原文
- 投笔从戎文言文翻译 班超投笔从戎文言文翻译