刘宽文言文翻译刘宽整衣冠 刘宽文言文翻译

刘宽文言文翻译刘宽整衣冠 刘宽文言文翻译

1、原文:
(1)刘宽字文饶,弘农华阴人也 。宽尝行,有人失牛者 , 乃就宽车中认之 。宽无所言 , 下驾步归 。有顷,认者得牛而送还,叩头谢日:“惭负长者,随所刑罪 。”宽日:“物有相类:事容脱误 , 幸劳见归,何为谢之?”州里服其不校 。
(2)延熹八年 , 征拜尚书令,迁南阳太守 。典历三郡,温仁多?。湓诓肿洌?未尝疾言遽色 。常以为“齐之以刑,民免而无耻 。”吏人有过 , 但用蒲鞭罚之,示辱而已,终不加苦 。事有功善 , 推之自下 。灾异或见,引躬克责 。每行县止息亭传 , 见父老慰以农里之言 , 少年勉以孝悌之训 。人感德兴行,日有所化 。
(3)熹平五年 , 代许训为太尉 。灵帝颇好学艺,每引见宽,常令讲经 。宽尝于坐被酒睡状 。帝问:“太尉醉邪?宽仰对日:“臣不敢醉 , 但任重贵大 , 忧心如醉 。”帝重其言 。宽尝坐客.遣苍头市酒 , 迂久,大醉而还 。客不堪之 , 骂日:“畜产 。”宽须臾遣人视奴 , 疑必自杀 。顾左右曰:“此人也,骂言畜产,辱孰甚焉!故吾惧其死也 。”夫人欲试宽令恚,伺当朝会,装严已讫 , 使侍婢奉肉羹 , 翻污朝衣 。婢遽收之 。宽神色不异,乃徐言日:“羹烂汝手?”其性度如此 。海内称为长者 。(《后汉书·卓鲁魏刘列传第十五》)


2、译文:
(1)刘宽字文饶,弘农郡华阴县人 。刘宽曾经乘牛车出行,有一个丢失了牛的人,就指认刘宽的驾车牛为他丢失的牛 。刘宽没有说什么,卸下牛交给他步行而归 。过了一会,指认牛的人找到了丢失的牛后将刘宽的牛送还,叩头谢罪说:“我对不起您这样的长者,任您处罚 。刘宽说:“事物有相似之处,事情也允许有错误,劳累你来把牛归还我,为什么还要道歉呢?”州里的人都很钦佩他的不计较 。
(2)延熹八年,朝廷征召他,授官尚书令 , 后升任南阳太守 。先后主管过三个郡 。他和气仁慈 , 多行宽?。词乖诖颐χ? ,也从未有语言、神情急躁 。刘宽一向认为若以刑罚来整治百姓,百姓就会只求逃避刑罚而没有了羞耻之心 。属吏犯了过错,他只用蒲草做的鞭子施刑处罚,只是为显示羞辱,始终不对其施加严刑 。政务有了功绩,总是推让给下属 。有时出现了灾异,他就引咎自责 。每次巡视属县,都只是住在乡间客舍,看见老年人总是与他们谈农事和乡土之事,以示关切;对年轻人则用孝顺父母顺从兄长的教诲加以鼓励 。人们被他的道德和行为所感化 , 风俗人心一天天地改善 。
【刘宽文言文翻译刘宽整衣冠 刘宽文言文翻译】
(3)熹平五年,代许训担任太尉 。灵帝很爱好学术技艺,每次召见刘宽,常让他讲解经书 。刘宽曾经在座位上显出醉酒入睡的样子 , 灵帝问:“太尉是醉了吗?刘宽仰起头回答说:“臣不敢醉酒,但深感责任重大,内心忧虑如醉 。灵帝很看重他的说法 。
(4)刘宽曾经招待客人 , 派仆人去买酒 。隔了很久,仆人醉醺醺地回来了 。客人忍不?。畹溃骸靶笊?。”刘宽即刻派人去探视这个仆人,怀疑他会自杀 。并对身边的人说:“他是个好人啊,骂他是畜生,还有什么样的侮辱比这更厉害呢?所以我害怕他会去死 。”夫人想试试让刘宽发怒 , 待他准备上朝 , 已穿好官服的时候,让侍女送上肉汤,故意打翻沾污了官服 。侍女匆忙收拾,刘宽神情不变 , 缓缓地对侍女说:“汤烫伤你的手了吗?”他的性情气度如此 。国内的人都称他是长者 。

    推荐阅读