我打开我的窗帘东边电脑上方,我坐在现在身处一个神圣的剧场舞台前一个天蓝色droop 。一个小云彩在其上,邻居家树丛上飘着一朵像杰米·杜兰特那大鼻子形状一会儿,然后就往北飘移 。周围的云,大的、小的、细小的在迈向whereness 。小精灵,或散去,这最自然不过了 。
树木似乎嘲笑云朵,摇曳的树枝 。树肯定认为他们是真实的、稳稳扎根的重量级人物,而云朵只不过是积聚的水珠,只会偶尔挡住太阳的光辉 。但是树木是云,是绿叶做的云,是不怎么动的一点 。树会成长、变化、老喜欢他们的空中消散 。
【帮忙翻译成中文 droop,翻译英语散文】但是,我的思想和感情和愿望吗?别把我从这里和那里迷雾设想吗?不,我偶尔出现别人为我的打算吗?不,我向北漂移时,我感到爱的微风和温暖的同情心 。
若浮云如人,人类是云,我们是否都应该飘,感受风的力量,将我们在这里,我们在那里?采摘难道我们真的就如自己想像中的那样稳如磐石吗?
让我飘吧 。
我要向天高歌,我要 。人海里的过客,我们是 。就让我们一起呼吸微风的气息,在其中寻找我们精神的根 。
文章插图
文章插图
推荐阅读
- 孟母戒子文言文及翻译 孟母戒子文言文翻译及原文
- 包拯文言文翻译 包拯文言文及翻译
- 无题李商隐翻译及赏析 李商隐无题二首其一翻译
- 大翻领毛衣配哪些衣服好看 大翻领毛衣配什么衣服好看
- 塞下曲李白古诗翻译 塞下曲是什么意思
- 法式甜点翻译
- 彪之字叔武文言文翻译 王彪之文言文翻译
- 火狐浏览器翻译功能在哪
- 陈泳彤,有哪些知名歌曲是翻唱的?
- 楚人隐形文言文翻译及注释 楚人隐身的译文