胡为乎遑遑欲何之翻译 归去来兮辞一句原文一句翻译



【胡为乎遑遑欲何之翻译 归去来兮辞一句原文一句翻译】归去来兮 , 田园将芜胡不归bai胡为乎遑遑欲何之翻译?既自以心为du形役 , 奚惆怅而独悲?悟已zhi往之不谏 , 知来者之可追 。dao实迷途其未远 , 觉今是而昨非 。舟遥遥以轻飏 , 风飘飘而吹衣 。问征夫以前路 , 恨晨光之熹微 。

胡为乎遑遑欲何之翻译 归去来兮辞一句原文一句翻译

文章插图
胡为乎遑遑欲何之翻译 归去来兮辞一句原文一句翻译

文章插图
乃瞻衡宇 , 载欣载奔 。僮仆欢迎 , 稚子候门 。三径就荒 , 松菊犹存 。携幼入室 , 有酒盈樽 。引壶觞以自酌 , 眄庭柯以怡颜 。倚南窗以寄傲 , 审容膝之易安 。园日涉以成趣 , 门虽设而常关 。策扶老以流憩 , 时矫首而遐观 。云无心以出岫 , 鸟倦飞而知还 。景翳翳以将入 , 抚孤松而盘桓 。
归去来兮 , 请息交以绝游 。世与我而相违 , 复驾言兮焉求?悦亲戚之情话 , 乐琴书以消忧 。农人告余以春及 , 将有事于西畴 。或命巾车 , 或棹孤舟 。既窈窕以寻壑 , 亦崎岖而经丘 。木欣欣以向荣 , 泉涓涓而始流 。善万物之得时 , 感吾生之行休 。
已矣乎!寓形宇内复几时 。曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿 , 帝乡不可期 。怀良辰以孤往 , 或植杖而耘耔 。登东皋以舒啸 , 临清流而赋诗 。聊乘化以归尽 , 乐夫天命复奚疑!
译:回家去吧!田园快要荒芜了 , 为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使 , 为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回 , 知道未来的事还来得及补救 。
确实走入了迷途大概还不远 , 已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的 。船在水上轻轻飘荡 , 微风吹拂着衣裳 。向行人打听前面的路 , 遗憾的是天亮得太慢 。
原文
陶潜 , 字元亮 , 大司马侃之曾孙也 。祖茂 , 武昌太守 。潜少怀高尚 , 博学善属文 , 颖脱不羁 , 任真自得 , 为乡邻之所贵 。尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人 , 不详姓字 , 宅边有五柳树 , 因以为号焉 。闲静少言 , 不慕荣利 。好读书 , 不求甚解 , 每有会意 , 欣然忘食 。性嗜酒 , 而家贫不能恒得 。亲旧知其如此 , 或置酒招之 , 造饮必尽 , 期在必醉 。既醉而退 , 曾不吝情 。环堵萧然 , 不蔽风日 , 短褐穿结 , 箪瓢屡空 , 晏如也 。常著文章自娱 , 颇示己志 , 忘怀得失 , 以此自终62616964757a686964616fe4b893e5b19e31333264636164 。”其自序如此 , 时人谓之实录 。以亲老家贫 , 起为州祭酒 , 不堪吏职 , 少日自解归 。州召主簿 , 不就 , 躬耕自资 , 遂抱羸疾 。复为镇军、建威参军 , 谓亲朋曰:“聊欲弦歌 , 以为三径之资可乎?”执事者闻之 , 以为彭泽令 。在县 , 公田悉令种秫谷 , 曰:“令吾常醉于酒足矣 。”妻子固请种粳 。乃使一顷五十亩种秫 , 五十亩种粳 。素简贵 , 不私事上官 。郡遣督邮至县 , 吏白应束带见之 , 潜叹曰:“吾不能为五斗米折腰 , 拳拳《晋书》
事乡里小人邪!”义熙二年 , 解印去县 , 乃赋《归去来兮辞》 。其辞曰:归去来兮 , 田园将芜胡不归?既自以心为形役 , 奚惆怅而独悲?悟已往之不谏 , 知来者之可追 。实迷途其未远 , 觉今是而昨非 。舟遥遥以轻飏 , 风飘飘而吹衣 , 问征夫以前路 , 恨晨光之希微 。乃瞻衡宇 , 载欣载奔 。僮仆来迎 , 稚子侯门 。三径就荒 , 松菊犹存 。携幼入室 , 有酒盈樽 。引壶觚以自酌 , 眄庭柯以怡颜 , 倚南窗以寄傲 , 审容膝之易安 。园日涉而成趣 , 门虽设而常关;策扶老而流憩 , 时翘首而遐观 。云无心而出岫 , 鸟倦飞而知还;景翳翳其将入 , 抚孤松而盘桓 。归去来兮 , 请息交以绝游 , 世与我而相遗 , 复驾言兮焉求!悦亲戚之情话 , 乐琴书以消忧 。农人告余以春暮 , 将有事乎西畴 。或命巾车 , 或棹孤舟 , 既窈窕以寻壑 , 亦崎岖而经丘 。木欣欣以向荣 , 泉涓涓而始流 , 善万物之得时 , 感吾生之行休 。已矣乎!寓形宇内复几时 , 曷不委心任去留 , 胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿 , 帝乡不可期 。怀良晨以孤往 , 或植杖而芸秄 , 登东皋以舒啸 , 临清流而赋诗;聊乘化而归尽 , 乐夫天命复奚疑!顷之 , 征著作郎 , 不就 。既绝州郡觐谒 , 其乡亲张野及周旋人羊松龄、宠遵等或有酒要之 , 或要之共至酒坐 , 虽不识主人 , 亦欣然无忤 , 酣醉便反 。未尝有所造诣 , 所之唯至田舍及庐山游观而已 。刺史王弘以元熙中临州 , 甚钦迟之 , 后自造焉 。潜称疾不见 , 既而语人云:“我性不狎世 , 因疾守闲 , 幸非洁志慕声 , 岂敢以王公纡轸为荣邪!夫谬以不贤 , 此刘公干所以招谤君子 , 其罪不细也 。”弘每令人候之 , 密知当往庐山 , 乃遣其故人庞通之等赍酒 , 先于半道要之 。潜既遇酒 , 便引酌野亭 , 欣然忘进 。弘乃出与相见 , 遂欢宴穷日 。潜无履 , 弘顾左右为之造履 。左右请履度 , 潜便于坐申脚令度焉 。弘要之还州 , 问其所乘 , 答云:“素有脚疾 , 向乘蓝舆 , 亦足自反 。”乃令一门生二儿共轝之至州 , 而言笑赏适 , 不觉其有羡于华轩也 。弘后欲见 , 辄于林泽间候之 。至于酒米乏绝 , 亦时相赡 。其亲朋好事 , 或载酒肴而往 , 潜亦无所辞焉 。每一醉 , 则大适融然 。又不营生业 , 家务悉委之儿仆 。未尝有喜愠之色 , 惟遇酒则饮 , 时或无酒 , 亦雅咏不辍 。尝言夏月虚闲 , 高卧北窗之下 , 清风飒至 , 自谓羲皇上人 。性不解音 , 而畜素琴一张 , 弦徽不具 , 每朋酒之会 , 则抚而和之 , 曰:“但识琴中趣 , 何劳弦上声!”以宋元嘉中卒 , 时年六十三 , 所有文集并行于世 。史臣曰:君子之行殊途 , 显晦之谓也 。出则允厘庶政 , 以道济时;处则振拔嚣埃 , 以卑自牧 。详求厥义 , 其来夐矣 。公和之居窟室 , 裳唯编草 , 诫叔夜而凝神鉴;威辇之处丛祠 , 衣无全帛 , 对子荆而陈贞则:并灭景而弗追 , 柳禽、尚平之流亚 。夏统远迩称其孝友 , 宗党高其谅直 , 歌《小海》之曲 。则伍胥犹存;固贞石之心 , 则公闾尤愧 , 时幸洛滨之观 , 信乎兹言 。宋纤幼怀远操 , 清规映拔 , 杨宣颂其画象 , 马岌叹其人龙 , 玄虚之号 , 实期为美 。余之数子 , 或移病而去官 , 或著论而矫俗 , 或箕踞而对时人 , 或弋钓而栖衡泌 , 含和隐璞 , 乘道匿辉 , 不屈其志 , 激清风于来叶者矣 。赞曰:厚秩招累 , 修名顺欲 。确乎群士 , 超然绝俗 。养粹岩阿 , 销声林曲 。激贪止竞 , 永垂高躅 。
注释
1.环堵:四壁 。多用以形容居室简陋 。2.晏如:安然自如的样子 。3.适:满足 。4.融然:和悦快乐的样子 。5.畜:同“蓄” 。6.弦徽:琴弦与琴徽 , 琴徽既琴弦音位的标志 。7:仁真:放任率真 。8:羸:瘦弱 。9:简贵:怠慢权贵 。10:白:告诉 。11: 羁 : 拘谨译文陶潜(陶渊明) , 字元亮 , 是大司马陶侃的曾孙 。祖父陶茂 , 曾任武昌太守 。他少年时心怀高尚 , 知识渊博善于做文章 , 洒脱大方不拘谨 , 自得于真性情 , 被乡里邻居所看重 。曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人 , 不知道姓名 , 房子旁边有五棵柳树 , 所以以此为号 。清闲安静少说话 , 不爱慕虚荣实利 。喜欢读书 , 却不去穷根究底的解释 , 一旦对书的内容有所感悟 , 就高兴得忘了吃饭 。本性爱喝酒 , 可是家里穷不能经常得到 。亲朋故旧知道这样 , 有时就置办酒招他过来 , 他去饮酒一定会喝完 , 目的是一定要醉 。醉以后回去 , 一点也不收敛情绪 。家里四壁空空 , 不能遮阳挡雨 , 旧衣衫十分破烂 , 盛饭的容器经常空着 , 也不在意 。经常写文章来自娱自乐 , 很能显示自己的志向 , 不计较得失 , 用这来结束自己一生 。”他的自序是这样 , 当世人说是实录 。管事的人听说了 , 任用他为彭泽令 。向来简朴自爱 , 不谄媚长官 。郡里派遣督邮到他的县 , 他的下属说应该束上带子(穿正装)见督邮 , 陶潜叹息说:“我不能为五斗米(这些俸禄)弯腰(丧失尊严) , 小心谨慎的为乡下的小人做事啊!”义熙二年 , 将印绶交还离开了彭泽县 , 于是作了《归去来兮辞》 。在夏天的月夜 , 得空闲时 , 高卧在北窗之下 , 清风突然扑面而来 , 感觉自己象羲皇 。陶潜不懂音乐 , 但却备有一张琴 , 琴没有五音 , 每逢朋友在一起喝酒 , 就抚琴和着琴音说:”只要懂得琴中的真意所在 , 何必要劳烦琴弦发出声音呢 。” 陶潜宋元嘉年中去世 , 享年六十三岁 , 文集流传于世 。偃兆因为他亲人年迈家里贫穷 , 任用他为州祭酒 。他不等忍受官吏这个职务 , 没几天就自己回家了 。州里聘用他为主簿 , 不去 , 自己种田来养活自己 , 于是得了瘦弱的病 。又做镇军、建威参军 , 对亲戚朋友说:“想做个文官 , 来挣些补贴家用的钱(意译) 。”管这些事的人听说了 , 任用他 为彭泽令 。在县里 , 公田全部命令种秫谷(可酿酒) , 说:“让我一直醉酒就够了 。”妻子和孩子坚持请求种粳米 。于是命令 一顷五十亩种秫 , 五十亩种粳米 。向来简朴自爱 , 不谄媚长官 。郡里派遣督邮到他的县 , 他的下属说应该束上带子(穿正装)见督邮 , 陶潜叹息说:“我不能为五斗米(这些俸禄)弯腰(丧失尊严) , 小心谨慎的为乡下的小人做事啊!”义熙二年 , 将印绶交还离开了彭泽县 , 于是作了《归去来兮辞》 。辞是这样写的:回去吧 , 田园快要荒芜了 , 为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使 , 又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回 , 知道未来的事还来得及补救 。实在是误入迷途还不算太远 , 已经觉悟到今天“是”而昨天“非” 。船在水面轻轻地飘荡着前进 , 微风徐徐地吹动着上衣 。向行人打听前面的道路 , 遗憾的是天刚刚放亮 。刚刚看见了自家的房子 , 一边高兴 , 一边奔跑 。童仆欢喜地前来迎接 , 幼儿迎候在家门 。庭院小路虽将荒芜 , 却喜园中松菊还存 。我拉着幼儿走进内室 , 屋里摆着盛满酒的酒樽 。拿过酒壶酒杯来自斟自饮 , 看看院子里的树木 , 觉得很愉快 。靠着南窗寄托着我的傲世情怀 , 深知住在小屋里反而容易安适 。天天在园子里散步自成乐趣 , 尽管设有园门却常常闭关 。拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息 , 不时地抬起头来向远处看看 。云烟自然而然地从山洞飘出 , 鸟儿飞倦了也知道回还 。日光渐暗太阳将快要下山 , 我抚摸着孤松而流连忘返 。回去吧 , 让我同外界断绝交游 。既然世俗与我乖违相悖 , 我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦 , 抚琴读书可藉以解闷消愁 。农人们告诉我春天已经来临 , 我将要到西边去耕耘田亩 。有时坐着有布篷的小车 , 有时划着一只小船 。既探寻幽深曲折的山沟 , 也经过道路崎岖的小丘 。树木长得欣欣向荣 , 泉水开始涓涓奔流 。羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节 , 感叹我的一生将要结束 。算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候(活在世上还能有多久)?为什么不随心所欲 , 听凭自然地生死?为什么心神不定啊 , 想要到哪里去?企求富贵不是我的心愿 , 修仙成神是没有希望的 。爱惜美好的时光 , 独自外出 。有时扶着拐杖除草培苗 。登上东边的高冈 , 放声呼啸 。面对清清的流水吟诵诗篇 。姑且顺随自然的变化 , 度到生命的尽头 。乐安天命 , 还有什么可疑虑的呢?…………
赏析
借助这段文字——乐琴书以消忧 , 我们更深入地了解到隐士陶渊明的性格、生活情趣及价值取向:少年时心怀高尚 , 知识渊博善于做文章 , 洒脱大方不拘谨 , 弹琴消忧 , 自得于真性情 , 淡泊明志 , 乐天知命 。

    推荐阅读