李泰伯改字全文翻译

李泰伯改字的翻译范仲淹在桐庐做太守的时候,最早在钓鱼台建了一个严先生祠堂(纪念严光),自己做了一篇记文,文章内说:“云山苍苍,江水泱泱 。先生之德,山高水长 。”(范仲淹)将传记及歌词写完后,拿它给南丰的李泰伯看 。
李泰伯看了好多遍之后,回味赞叹不止,站起来说:“先生的这篇文章写出来之后,必将会在世上成名,我就随意改动一个字,使歌词更完美 。”范公很高兴地拱手请教 。他说:“云山江水那一句,意义和文字很大很深,用它来修饰“德”字,好像有点局促了,我想把“德”字换“风”字,你看怎么样啊?”范公坐在那里点头,几乎要下拜!

李泰伯改字全文翻译

文章插图

李泰伯改字的原文范文正公守桐庐,始于钓台建严先生祠堂,自为记......其歌词曰:“云山苍苍,江水泱泱,先生之德,山高水长 。”既成,以示南丰李泰伯 。
泰伯读之,三叹味不已,起而言曰:“公之文一出,必将名世 。某妄意辄易一字,以成盛美 。”公瞿然,握手扣之 。答曰:“云山江水之语,于义甚大,于词甚溥,而‘德’字承之,乃似趢趚 。拟换作‘风’字如何?”公凝坐颔首,殆欲下拜 。
【李泰伯改字全文翻译】(选自宋·洪迈《容斋随笔》)
李泰伯改字的注释1、范文正公:即范仲淹 。他谥号“文正”,故世称范文正公 。
2、守:作为……太守 。
3、桐庐:古地名,今浙江桐庐市 。
4、始:开始 。
5、记:传记 。
6、歌词:指记文后的赞词 。
7、三:指多次 。
8、叹:赞叹 。
9、名:扬名 。
10、某:我 。
李泰伯改字全文翻译

文章插图

李泰伯改字的作者简介洪迈(1123年—1202年),字景庐,号容斋,又号野处,南宋饶州鄱阳(今江西省鄱阳县)人,南宋著名文学家,洪皓第三子 。官至翰林院学士、资政大夫、端明殿学士,宰执、封魏郡开国公、光禄大夫 。
卒年八十,谥“文敏”,配张氏,兵部侍郎张渊道女、继配陈氏,均封和国夫人 。主要作品有《容斋随笔》《夷坚志》 。

    推荐阅读