纪昌学射的文言文 纪昌学射原文翻译

《纪昌学射》的原文
甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下 。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师 。纪昌者,又学射于飞卫 。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣 。”

纪昌学射的文言文 纪昌学射原文翻译

文章插图
纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺 。二年后,虽锥末倒眦,而不瞬也,以告飞卫 。飞卫曰:“未也,必学视而后可 。视小如大,视微如著,而后告我 。”
【纪昌学射的文言文 纪昌学射原文翻译】昌以牦悬虱于牖,南面而望之 。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉 。以睹余物,皆丘山也 。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝 。以告飞卫 。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
纪昌既尽卫之术,计天下之敌己者一人而已,乃谋杀飞卫 。相遇于野,二人交射;中路矢锋相触,而坠于地,而尘不扬 。飞卫之矢先穷 。纪昌遗一矢,既发,飞卫以棘刺之端扞之,而无差焉 。于是二子泣而投弓,相拜于涂,请为父子 。尅臂以誓,不得告术于人 。
纪昌学射的文言文 纪昌学射原文翻译

文章插图
译文
甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下 。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,(飞卫)向甘蝇学习射箭,但他射箭的技巧却超过了他的师傅 。纪昌,又向飞卫学习射箭 。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后才可以学射箭 。”
纪昌回到家里,仰卧在他妻子的织布机下,用眼睛注视着织布机上的梭子练习不眨眼睛 。两年之后,即使锥子尖刺在他的眼皮上,他也不眨一下眼睛 。
纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够啊,还要学会看东西才可以 。要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我 。”
纪昌学射的文言文 纪昌学射原文翻译

文章插图

    推荐阅读