李白咏苎萝山秀色掩今古荷花羞玉颜全诗翻译 咏苎萝山古诗原文内容及翻译

李白咏苎萝山秀色掩今古荷花羞玉颜全诗翻译 咏苎萝山古诗原文内容及翻译

1、出自唐代李白的《咏苎萝山》
西施越溪女,出自苎萝山 。
秀色掩今古 , 荷花羞玉颜 。
浣纱弄碧水,自与清波闲 。
皓齿信难开,沉吟碧云间 。
勾践徵绝艳,扬蛾入吴关 。
提携馆娃宫,杳渺讵可攀 。

一破夫差国,千秋竟不还 。
2、译文
西施是越国溪边的一个女子,出身自苎萝山 。
她的魅力过去今天都在流传,荷花见了她也会害羞 。
她在溪边浣纱的时候拨动绿水,自在的像清波一样悠闲 。
确实很少能见她笑起来露出洁白的牙齿,一直像在碧云间沉吟 。
越王勾践征集全国绝色,西施扬起娥眉就到吴国去了 。
她深受吴王宠爱,被安置在馆娃宫里,渺茫不可觐见 。
【李白咏苎萝山秀色掩今古荷花羞玉颜全诗翻译 咏苎萝山古诗原文内容及翻译】等到吴国被打败之后,竟然千年也没有回来 。

    推荐阅读