关关雎鸠原文及翻译 关关雎鸠的翻译

原文:
“关关雎鸠,在河之洲 。窈窕淑女,君子好逑 。参差荇菜,左右流之 。窈窕淑女,寤寐求之 。求之不得,寤寐思服 。悠哉悠哉,辗转反侧 。参差荇菜,左右采之 。窈窕淑女,琴瑟友之 。参差荇菜,左右芼之 。窈窕淑女,钟鼓乐之 。”

关关雎鸠原文及翻译 关关雎鸠的翻译

文章插图
翻译:
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲 。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶 。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它 。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她 。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她 。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下 。参差不齐的荇菜,从左到右去采它 。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她 。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它 。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她 。
关关雎鸠原文及翻译 关关雎鸠的翻译

文章插图
注释
【关关雎鸠原文及翻译 关关雎鸠的翻译】⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声 。雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡 。
关关雎鸠原文及翻译 关关雎鸠的翻译

文章插图
⑵洲:水中的陆地 。
⑶窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子 。窈窕,身材体态美好的样子 。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美 。淑,好,善良 。
⑷好逑(hǎo qiú):好的配偶 。逑,“仇”的假借字,匹配 。
⑸参差:长短不齐的样子 。荇(xìng)菜:水草类植物 。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用 。

    推荐阅读