spare no effort还是efforts
spare no effort 和 spare no efforts都是不遗余力的意思,但是根据前面的主语的单复数来决定后面的effort的单复数 。
例如:
We should spare no efforts to further your interests 。
我们应该不遗余力的争取你的利益 。
I shall spare no effort to restore world trade by international economic readjustment, but the emergency at home cannot wait on that accomplishment 。
【spare no effort还是efforts】虽然我将不遗余力通过国际经济重新协调所来恢复国际贸易,但我认为国内的紧急情况无法等待这重新协调的完成 。
推荐阅读
- 雁门太守行 念xing还是hang
- 成人高等教育属于自考还是网络教育
- 白茶的营养价值
- 北极冷还是南极冷为什么 北极冷南极冷哪里冷
- 金和火相生还是相克 金和火相克还是相生的
- 怎么看星座阴历还是阳历 如何看星座阴历还是阳历
- 广州长隆好玩还是深圳欢乐谷好玩
- 镯子一般是翡翠还是玉 怎么区别镯子是玉还是翡翠
- 零是偶数还是奇数 零是偶数还是奇数啊
- 面膜放冰箱好还是常温好 面膜放冰箱好不好