军九日思长安故园翻译 行军九日思长安古诗译文

【军九日思长安故园翻译 行军九日思长安古诗译文】九月九日重阳节的时候,我勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜却没有谁能给我送酒来 。怜惜远方长安故园中的菊花,这时应该正寂寞地在战场旁边盛开 。

军九日思长安故园翻译 行军九日思长安古诗译文

文章插图
《行军九日思长安故园》
唐·岑参
强欲登高去,无人送酒来 。
遥怜故园菊,应傍战场开 。
军九日思长安故园翻译 行军九日思长安古诗译文

文章插图
赏析
诗的第一句中的“强欲”二字表现出了诗人无可奈何的情绪,结合题目来看,表现出了作者浓郁的思乡之情,诗的第二句描写出作者路途中的凄凉与萧瑟 。诗的第三句渲染了作者和故园长安的距离之远,最后一句是作者自己的想象,作者并不只是单纯的惜花和思乡,而是寄托着诗人对平定安史之乱的渴望 。
军九日思长安故园翻译 行军九日思长安古诗译文

文章插图
作者简介
岑参是唐代著名的边塞诗人,他对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,所以写出的诗歌具有自己独特的风格,尤其是边塞诗尤为出色 。岑参和高适并称为“高岑”,他的代表作有《白雪歌送武判官归京》、《碛中作》、《逢入京使》等 。

    推荐阅读