逝者如斯夫不舍昼夜逐字翻译 逝者如斯夫不舍昼夜原文翻译

“逝者如斯夫,不舍昼夜”中“逝者”指的是消逝的时光,代指万物光阴;“如”的意思是“像”;“斯”的指的是“川”,即河水;“夫”是一个语气助词,表感叹;“不舍”意为“不停”;“昼夜”则代表白天与黑夜 。这句话出自《论语·子罕》,其原文为:子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜”出自《论语》,意为:孔子在河岸上说:“消逝的时光就像这河水一样呀,日夜不停地流去” 。

逝者如斯夫不舍昼夜逐字翻译 逝者如斯夫不舍昼夜原文翻译

文章插图
【逝者如斯夫不舍昼夜逐字翻译 逝者如斯夫不舍昼夜原文翻译】《论语·子罕》其他句子及翻译
1、子欲居九夷 。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”翻译:孔子想要搬到九夷地方去居住 。有人说:“那里非常落后闭塞,不开化,怎么能住呢?”孔子说:“有君子去住,就不闭塞落后了 。”
逝者如斯夫不舍昼夜逐字翻译 逝者如斯夫不舍昼夜原文翻译

文章插图
2、子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉 。”翻译:孔子说:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有丧事不敢不尽力去办,不被酒所困,这些事对我来说有什么困难呢?”
逝者如斯夫不舍昼夜逐字翻译 逝者如斯夫不舍昼夜原文翻译

文章插图
3、子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也 。”翻译:孔子说:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,这时停下来,那是我自己要停下来的;譬如填平洼地,虽然只倒下一筐,这时继续前进,那是我自己要前进的 。”

    推荐阅读