赏析:诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念 。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂 。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化 。语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹 。与李商隐的大部分诗词表现出来的的辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示的风格不同,这首诗却质朴、自然,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色 。
文章插图
全诗:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池 。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时 。
文章插图
译文:
【夜雨寄北翻译赏析 夜雨寄北翻译及赏析】你问我什么时候回去,我还没有确定的日子 。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池 。什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你!
推荐阅读
- 萧何追韩信文言文翻译 萧何追韩信原文及翻译
- 言举斯心加诸彼而已翻译 言举斯心加诸彼而已的翻译
- 书事的翻译 书事的翻译是什么
- 吾饮食沐浴皆取焉翻译 吾饮食沐浴皆取焉翻译是什么
- 莽汉断棘文言文翻译 莽汉断棘的翻译
- 人穷则反本翻译 人穷则反本翻译翻译
- 只在此山中云深不知处的意思 只在此山中云深不知处的翻译
- 洗儿诗全文翻译 洗儿诗全文的翻译
- 范仲淹罢宴文言文翻译 范仲淹罢宴文言文翻译及注释
- 盖士人读书文言文翻译 盖士人读书文言文翻译士人意思