陈蕃有大志文言文翻译 陈蕃立志文言文翻译注释


陈蕃有大志文言文翻译 陈蕃立志文言文翻译注释

文章插图
《陈蕃有大志》文言文翻译:陈蕃十五岁时,曾经从不打扫自己所住居室,以至庭院房间内脏乱不堪 。他父亲同郡的朋友薛勤来问候,问陈蕃,说:"小伙子,你为什么不清扫庭院用来迎接宾客呢?" 陈蕃答道:"大丈夫做事,应该以打扫、清除天下为自己的任务,怎么用得着打扫一间房呢?"薛勤知道陈蕃有整治天下的治国大志向,感到他很奇特 。
【陈蕃有大志文言文翻译 陈蕃立志文言文翻译注释】原文
陈蕃(fán)年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽(wú huì) 。父友同郡薜勤来候之,谓蕃曰:"孺子何不洒扫以待宾客?"蕃曰:"大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?"勤知其有清世志,甚奇之 。
注释
1、尝:曾经 。
2、宇:屋室 。
3、芜秽:荒废,杂乱 。芜,杂草丛生的样子 。秽,不干净,肮脏的 。
4、郡:古代行政区域名称 。
5、候:看望,问候 。
6、孺子:小伙子 。
7、待:接待 。
8、安:怎么 。
9、事:侍候,侍弄 。
10、清:使…澄清 。(使动用法)
11、洒扫:清扫 。
12、奇:以为奇,看重 。

    推荐阅读