曲突徙薪文言文翻译 曲突徙薪文言文翻译及答案
有一个造访主人的客人,看到主人的炉灶的烟囱是直的,旁边堆积着柴草,就对主人说:“改造为弯曲的烟囱,将柴草移到远处 。不然的话,会有发生火灾的忧患 。”主人沉默不答应 。不久后家里果然起火了,邻居们都来救火,还好把火扑灭了 。于是,主人杀牛摆酒来感谢他的邻人 。烧伤的人在上位,其他的按功劳大小依次排座,但是没有请说改“曲突”的人 。
文章插图
有人对主人说:“当初如果听了那位客人的话,不用破费摆设酒席,始终不会有火灾的忧患 。现在论功劳邀请宾客,为什么建议‘曲突徙薪’的人没有受到恩惠,而被烧伤的人却被奉为上宾呢?”主人这才醒悟去邀请那人 。
文章插图
注释:过:拜访 。突:烟囱 。曲突,使烟囱弯曲 。徙:迁移 。薪:柴草 。更:更改,改变 。不(fǒu)者:如果不这样的话 。不:同“否”,否则 。且:将要 。嘿(mò)然:不说话的样子 。嘿,同“默” 。应:应答 。俄而:不久 。
文章插图
【曲突徙薪文言文翻译 曲突徙薪文言文翻译及答案】息:同“熄”,灭 。灼(zhuó)烂者:被火烧伤的人 。灼,烧 。次:按次序 。坐:同“座”,座位 。录:采纳,引申为邀请 。乡(xiàng)使:先前假使 。乡同“向”,一向,先前;使,假使,假如 。亡(wú):通“无” 。为:当作,作为,认为 。乃:于是,就 。寤(wù):同“悟”醒悟,觉悟 。请:邀请 。
推荐阅读
- 晋文公伐原翻译 晋文公伐原翻译及解析
- 孟忠厚传翻译 孟忠厚传译文
- 一屠暮行为狼所迫文章翻译
- 闲敲棋子落灯花全诗和翻译
- 温故而知新的意思 《论语·为政篇》原文及翻译
- 惠崇春江晚景全文翻译 惠崇春江晚景古诗的意思
- 洛阳有僧文言文翻译 洛阳有僧房中有罄文言文翻译
- 萤火陈与义翻译 萤火陈与义翻译鉴赏
- 再游桃花源和桃花源记的思想感情有什么不同 再游桃花源原文及翻译
- 唐初赋敛之法曰租庸调文言文翻译 唐初赋敛之法曰租庸调的文言文翻译