不龟手之药文言文翻译 不龟手之药文言文翻译及原文
原文翻译为:宋国有一个擅长制作让手不皲裂的药的人,他的家族世代以漂洗为业 。有个外地人听说这件事,想用一百两银子买到他的药方 。于是他召集全家人,商量道:“我们世世代代做漂洗,也不过挣几两银子 。现在卖药方可得一百两银子,我们卖给他吧 。”
文章插图
【不龟手之药文言文翻译 不龟手之药文言文翻译及原文】外地人得到了药方,用以到吴国国王那自荐 。(正值)越国(对吴国)发难,吴国国王派他为(抗越)将领 。冬天跟越国人水战,杀得越国人大败,(吴国国王)分了块地封他为诸侯 。
文章插图
《不龟手之药》的原文
宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼洸为事 。客闻之,请买其方百金 。聚族而谋曰:“我世世为洴澼洸,不过数金 。今一朝而鬻技百金,请与之 。”客得之,以说吴王 。越有难,吴王使之将 。冬与越人水战,大败越人,裂地而封之 。
能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼洸,则所用之异也 。
推荐阅读
- 李氏之友文言文翻译及注释 李氏之友文言文翻译及注释启示
- 明史左光斗传文言文翻译手写版 明史左光斗传文言文翻译
- 墨翁传文言文翻译及重点字句 墨翁传文言文翻译
- 李迪字复古文言文翻译 李迪字复古文言文翻译社稷臣
- 千金市骨文言文翻译注释 千金市骨文言文的道理
- 魏收传文言文翻译 魏收改武学文的翻译
- 六年级上册文言文两则翻译 六年级上册文言文两则翻译简短
- 文言文中所以的用法 文言文中所以的用法是什么
- 褚公雅量文言文翻译 雅量翻译及原文
- 道州城西百余步有小溪译文 道州城西百余步有小溪文言文翻译