明史纪事本末弘治君臣翻译 明史纪事本末弘治君臣翻译义璧
(宣宗宣德)七年 , 置吕梁漕渠石闸 。初 , 陈瑄以吕梁上洪地险水急 , 漕舟难行 , 奏令民于旧洪西岸凿渠深二尺 , 阔五丈有奇 , 夏秋有水 , 可以行舟 。至是 , 复欲深凿 , 置石闸三 , 时其启闭以节水 , 庶几往来无虞 。
文章插图
翻译:
(宣宗宣德)七年 , 在吕梁的漕渠上设置石制水闸 。之前 , 陈瑄因为吕梁山的上洪镇地势险峻水流湍急 , 漕船难以行驶 , 奏请批准后调用民夫在旧洪西岸开凿水渠 , 深二尺 , 宽五丈多 , 夏秋季节水量充足 , 可以行船 。到此时 , 又规划(将水渠)加深 , 设置三座石闸 , 到时候根据水流量的实际情况开启或关闭石闸以调节水量 , 预计船只往来没有问题 。
文章插图
难点词语:
置石闸三:定语后置 , 即置三石闸 , 设置三座石闸 。
【明史纪事本末弘治君臣翻译 明史纪事本末弘治君臣翻译义璧】时:适时;其:代指石闸 。
庶几:文言文表示希望的语气词 , 或许可以 。这里可译为“预计” 。
文章插图
《明史纪事本末》是纪事本末体史书 。清谷应泰撰 。记载始自元至正十二年(公元1352年)朱元璋起兵 , 止于崇祯十七年(公元1644年) , 李自成攻下北京 。把这300年间的重要史事 , 分为80个专题 。