李允则传文言文翻译,李允则传原文
文章插图
李允则传文言文翻译是:雄州北门外居民极多,旧有瓮城甚窄 。刺史李允则欲大展北城,而以辽人通好,嫌于生事 。门外有东岳祠,允则出白金为大香炉及他供器,道以鼓吹,居人争献金帛,故不设备,为盗所窃 。乃大出募赏,所在张榜,捕贼甚急,久之不获 。
原文: 雄州北门外居民极多,旧有瓮城甚窄 。刺史李允则欲大展北城,而以辽人通好,嫌于生事 。门外有东岳祠,允则出白金为大香炉及他供器,道以鼓吹,居人争献金帛,故不设备,为盗所窃 。乃大出募赏,所在张榜,捕贼甚急,久之不获 。遂声言盗自北至,移文北界,兴版筑以护神祠,不逾旬而就,虏人亦不怪之 。今雄州北关城是也 。既浚濠,起月堤,岁修禊事,召界河战棹为竞渡,纵北人游观,而不知其习水战也 。译文: 宋朝雄州北门外居民人数甚多,早先原有一座瓮城,但太过狭隘 。刺史李允则(字垂范)准备把瓮城和大城合而为一,但因当时朝廷与辽人修好,恐怕合城的举动会引发事端 。
正巧北门外有一座东岳祠,李允则于是出资黄金百两,做为铸造香炉及其他供器的费用,祭典当日沿街鼓乐齐奏,信徒争相献金 。李允则故意松懈防范,盗匪果真率众劫财,这时李允则才重金悬赏,沿途张贴告示紧急追捕盗匪,但一连多日无所获 。
【李允则传文言文翻译,李允则传原文】这时李允则又放出风声,说土匪将要从北边来,发文北界筑城保护神祠,不到十天城墙就已筑成 。,辽人虽知筑城之事,但并不觉有异,这座墙就是现今的雄州北门城 。
城墙筑好后,李允则又在城墙四周挖掘濠沟,筑一道弯月形的堤防,每年的祭神大典,都在边境的河道上,利用战船举行龙舟竞赛,并邀请契丹人观赏,所以契丹人根本不怀疑李允则是借龙舟竞赛来练习水战 。
推荐阅读
- 无线法则在steam叫什么
- 冷冻水产qs
- 吴道子没有真迹传世,为什么还被称为"画圣"
- 樱桃妈妈是怎样传播种子的
- 会计科目的设置原则有哪些
- 满汉全席障月
- 酷狗音乐该怎么样才能传歌
- 脖子后长肉包 传说中的“富贵包”真能夺命
- 如懿传辛芷蕾是什么妃
- 塞尔达传说怪物马鞍有什么用