反裘负刍文言文翻译 反裘而负刍文言文翻译

《反裘负刍》的译文:魏文侯出去游历,在道路上见到一个路人反着穿皮衣,又背着柴草,魏文侯说:“为什么反穿着皮衣来背柴草呢?”那人回答说:“我爱惜皮衣上的毛 。”魏文侯说:“你不知道皮如果被磨光毛也就没地方依附了吗?”第二年,东阳官府送来上贡的礼单,上交的钱增加了十倍 。大夫们都来祝贺 。
【反裘负刍文言文翻译 反裘而负刍文言文翻译】

反裘负刍文言文翻译 反裘而负刍文言文翻译

文章插图
魏文侯说:“这不是你们应该祝贺我的 。打个比方,这同那个在路上反穿皮衣背柴禾的人没有什么不同,既要爱惜皮衣上的毛,而又不知道那个皮没有了,毛就无处附着这个道理 。现在我的田地没有扩大,官民没有增加,而钱增加了十倍,这一定是求助士大夫的计谋才征收到的 。我听说过这样的话:百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享乐了 。这不是你们应该祝贺我的 。”
反裘负刍文言文翻译 反裘而负刍文言文翻译

文章插图
《反裘负刍》原文
魏文侯出游,道见路人反裘而负刍,文侯曰:“胡为反裘而负刍? 对曰:“臣爱其毛 。”文侯曰:“若不知其里尽而毛无所恃耶?”
反裘负刍文言文翻译 反裘而负刍文言文翻译

文章插图
明年,东阳上计,钱布十倍,大夫毕贺 。文侯曰:“此非所以贺我也 。譬无异夫路人反裘而负刍也,将爱其毛,不知其里尽,毛无所恃也 。今吾田地不加广,士民不加众,而钱十倍,必取之士大夫也 。吾闻之,下不安者,上不可居也,此非所以贺我也 。”

    推荐阅读