学习知识|不用谢日语怎么说,日语的不用谢是怎么来的( 二 )


动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat” , 尽管它本身实际上是一般现在时 , 意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃 , 吃的将来时) 。 其它的一些变格形式是“食べない” 。
扩展资料:
日语中只有2种时态:过去时、现在时 , 将来时被现代日语划到现在时一类了 , 因为现在时和将来时没有明显的时态标记 , 要靠动词的种类和上下文的关系区别 。 从形态上、整体上说 , 我们可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种 。
日语的声调是在音拍和音拍之间体现 , 单独的一个音拍不成声调 。 汉语常常用声调区别同音词的语义 , 日语很少靠声调区别同音词的语义 , 因而日语声调的作用主要在语义单位之间划分界限 。
参考资料来源:

谢谢和不用谢 , 用日语分别怎么说啊 比较正式的说法是「如何致しまして(どういたしまして)」、口语中常说成「いいえ」
日语中的“不用谢”怎么说? 中文发音:多一爹喜妈喜爹
どういたしまして
日本古代不使用汉字 , 至应神天皇时始自百济传入汉字 。 全部用汉字写成的《日本书记》的说法 , “上古之世 , 未有文字 , 贵贱老少 , 口口相传” , 到了应神天皇(270-310年在位)时代 , 百济国派阿直岐到日本 。
285年 , 百济近肖古王时期的博士王仁把中国的《论语》、《千字文》、《孝经》等带往日本 , 是为日本接触汉字之始 。  三国时代以后 , 汉字、汉文化正式大量传入日本之始 。
语法:
当说话人认为从语境中听者能理解 , 也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时 , 经常会省略主语或宾语 。 在这种情况下 , 上面所讲的那个句子可能会变成 , “林檎(りんご)を食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了") 。
在日语中 , 不像在英语中 , 词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用 。 名词并不像有些语言中那样 , 会因语法需要加以变化 。 代之 , 语法作用是通过名词后面的虚词来表示的 。 重要的是が(ga) ,  は(ha) , 助词读做Wa) , を(o) , に(ni)和 の(no) 。 虚词は(作助词时读作wa)特别重要 , 因为它标志着一个句子的话题或主题 。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数 。 在现代语中 , 所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る) 。
【学习知识|不用谢日语怎么说,日语的不用谢是怎么来的】这样 , 动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat” , 尽管它本身实际上是一般现在时 , 意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃 , 吃的将来时) 。 其它的一些变格形式是“食べない” 。

日语“不用谢”的中文发音是什么? 不用谢
どういたしまして 。
douitashimashite.

不客气
远虑しないでください 。
enryoshinaidekudasai.

没关系
大丈夫です 。
daijyoubudesu.

推荐阅读